Лора Зиндер (larazinder) wrote,
Лора Зиндер
larazinder

Лили в Чили: Часть 4. "Чувство снега или продаются Сонечки Мармеладовы"


Неожиданно одним вечером, когда мы с коллегами после работы пили аперитив в«Backstage», Кристиан предложил заглянуть в новый клуб-бордель just for fun.
Я заинтересовалась жизнью чилийских ночных бабочек, и начитавшись историй в стиле известной книги канадского журналиста Виктора Маларека «Продаются Наташи» ожидала увидеть несчастных  жертв секс-трафика.
В реальности это оказались «очень милые» и разговорчивые девушки в дешевых вызывающих нарядах, чуть ли не ругающиеся из-за клиентов.
В зале собирались компании, и стаи девушек коршунами атаковали столы, предлагая всем лицам мужского пола приватный танец этажом выше или секс этажом ниже.
Чилийские Сонечки Мармеладовы совсем не выглядели угнетенными или страдающими, наоборот, они снисходительно и свысока поглядывали на меня, стараясь увлечь моих спутников «в глубины разврата и порока».  В самом деле, ну, кто я в этом царстве Королев Ночи и Жриц Любви? Мои спутники, как ни странно для меня,  выглядели вполне счастливыми, правда, не спешили предаваться радостям «секса за деньги», разглядывая девушек и потягивая виски с колой.
Войдя в азарт, я уговорила своих спутников заплатить назойливой девушке за приватный танец на шесте 100 долларов и мы всей компанией переместились в более интимную обстановку на этаж выше.
Глядя на неловкие прыжки и ужимки проститутки в люминесцентном белье у шеста, я вспомнила наши занятия по pole-dance в Черногории и подумала, что наш тренер Света бы точно ужаснулась такому неровному шагу, отсутствием связок между элементами танца, и в конце концов, «а где ж пластичность-то, девочки?»  Эх, организовать бы им корпоративные курсы pole-dance за счет заведения.
В одном старом советском анекдоте, когда на партсобрании у Марь Иванны, валютной проститутки, спрашивают как она дошла до жизни такой, она отвечает:

- Ну, что я могу сказать, повезло…
Заскучав, я опросила пять или шесть девушек примерно как в этом анекдоте, но ответы их явно были подготовлены заранее и звучали как по одной шпаргалке:

- Я бедная студентка, зарабатываю себе на учебу. А эта работа легальная и приносит мне деньги.

Я не унималась:

- А где вы учитесь? И на каком курсе? Какая специальность?
Ничего вразумительного о себе они мне так и не рассказали, предпочитая концентрироваться на моих  взбудораженных спутниках, которых совершенно не смущали дешевый блеск потасканных  купальников на девушках, пошлая обстановка и вульгарные манеры большинства из работниц заведения, кстати,  внешне очень далеких от «Красотки» Джулии Робертс в известной голливудской сказочке и вообще как-то на «шоу герлз» не очень-то тянувших.
В такси по дороге домой Кристиан признался, что он иногда посещает такие места, в тайне от жены, естественно, однако редко когда дело доходит до секса,  ему просто прикольно выпить, как он выразился, «с девчонками» и поболтать. Да, так я и поверила ему.
Ему вторил Себастьян, утверждая что ничего такого в этом нет, «this is  nothing», но лучше чтобы Магдалена, его герлфренд, ничего не знала о нашем приключении.


Сантьяго и его чувство снега



На следующий день после посещения обители порока и разврата, будто прогневив Бога, мы проснулись в экзотическом городе, где никогда не бывает настоящей зимы, засыпанные снегом.  Пейзаж за окном показался до  отвращения знакомым и вернул в суровые московские зимние реалии.
Чилийцы не боятся землетрясений, торнадо и цунами, они гордятся своими сейсмоустойчивыми зданиями, на периодические подземные толчки только руками разводят:

- Ой, шесть баллов всего, че такого-то…

Но заурядный для нашего человека двухчасовой снегопад погрузил Сантьяго в полный хаос: машины на летней резине теряли управление на обледенелых дорогах с неработающими светофорами, целые районы, как и наш, остались без электричества, и соответственно, отопления, горячей воды, ТВ и интернета, как оказалось, таких больших радостей в жизни современного человека. Правда мне это даже чем-то напомнило мою гостиницу в Покхаре в Непале...
От безысходности мы с соседями собрались за одним столом в вынужденной романтической обстановке со свечами и, как ни странно, премило скоротали вечерок  в  легкой и непринужденной беседе. Как заметила моя дочь, пожалуй, никогда еще мы не были так близки и дружны друг с другом как в этот непростой для города вечер.
Появившееся к концу второго дня электричество вновь прочно отрезало нас  друг от друга гаджетами, телефонами, ютубами и фейсбуками с инстаграмами.

Умом Россию не понять



Когда мы с девчонками с работы заглянули в торговый центр «Costanera norte» выпить кофе и что-нибудь купить «новенькое» детям, а заодно и себе, Лена пожаловалась, что ее далеко не бедный чилийский бойфренд, бизнесмен и политик,  приглашая ее в Париж на выходные, пытается разделить с ней расходы на дорогу. Хотя бы билеты, ну если не билеты, то может, она сама заплатит за себя в отеле? Лена, не так давно переехавшая из Москвы в Сантьяго, неприятно удивлена такой скаредностью кавалера. Но наши чилийские подруги, Лиза с Камилллой в недоумении переглядываются:

- Ну, а что тут такого? Он просто с уважением к тебе относится и не хочет тебя покупать как вещь, чтобы ты себя чувствовала независимой.

- Зачем мне независимость, если я с мужиком? – недоумевает Лена.
Лиза раздражается:

- Ну, а что тут хорошего, когда за тебя платят? Я знаю, что у вас в стране так принято, мужчины дарят подружкам дорогие подарки, часы, например!
Камилла возмутилась:

- Да если бы мужик мне «Rolex » подарил, мне было бы неприятно, это слишком дорогой подарок, и принимая его, я как бы подтверждаю, что он меня купил и может делать со мной все, что хочет! Да это же просто «фу»! – и ее передернуло от отвращения.
Мы предпочли промолчать с Леной, моей соотечественницей из такой далекой и совсем не эмансипированной России, и мечтательно переглянувшись, очевидно думали об одном и том же: о богатых и щедрых российских мужчинах, заботливо надевающих «Rolex» своим любимым на одну руку и вкладывающих «Louis Vuitton» в другую.


Слова любви вы говорили мне…

На одном из уроков испанского, когда мы изучали прилагательные, описывающие женские красоту, все эти «Preciosa, Bonita, Linda», я поинтересовалась у Консуэло, моей учительницы:

- А как насчет мужских комплиментов, типа: «Привет, красавчик»!

Она глубоко задумалась:

- Ой, это у нас не очень распространено, можно, конечно, сказать «Hola, Lindo», но зачем вообще-то мужчинам говорить комплименты? Пусть они нам говорят о том, какие мы красивые!

Зато для выражений любви я обнаружила целый словарь,  «я люблю тебя» и «я хочу тебя» можно сказать пятьюдесятьми оттенками серого, так что я совсем запуталась со всеми этими «te qiuero», «te deseo» и «te amo», когда и в каких случаях их лучше употреблять, а главное в чем разница между ними.
Лексика игривых сексуальных выражений в постели, наоборот, оказалась совсем не богатой, например, сам призыв к боевым действиям не выражен так явно как в русском.
- Мы больше делаем, чем говорим! – сказал мне с гордостью мой жених и немедленно набросился на меня с поцелуями, подтверждая горячий латиноамериканский темперамент чилийских мужчин.
Tags: чили. сантьяго. русские в чили. жизнь в
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments